1. Well, when a great famine touched the people of the Skeena,
then a chieftainess was also among the starving people, and a young
woman who had married a man of a town way up the river. Her mother,
however, was in her own village at Canyon. That town is way down
the river, that was when the great famine reached the villages.

2. Then the husband of the chieftainess died, and the husband of
the young woman also died of starvation, for the starvation in the
villages was really great: therefore many died.

3. Then one day the chieftainess talked to herself when she was
hungry: therefore she said, "I remember when I used to meet my
daughter." Then the young woman also said, "I remember when I meet
my mother when I go down the river, when I go near her, then I
shall eat food, then I shall have enough to eat."

4. (Well, the famine struck the people every year in the winter,
when it was very cold. It was that which cleared off all the
people: therefore they died.)

5. Therefore one day the chieftainess arose to go on the ice to the
young woman. On the same day the young woman also arose to go also
to her mother. Therefore she also went on the ice.

6. Then they met between the two towns on the ice. They were both
very hungry, she and her daughter. There was nothing to eat. Both
were left alone by death, she and her mother. Then they sat down
and wailed and wept because of their husbands, who had died of

7. When they had cried for some time, they stopped wailing. Then
they went ashore to make a camp at the foot of a large tree. Then
the young woman went about. Then she found one rotten hawberry.
Then she gave to her mother one  half of the rotten hawberry, and
she herself ate the other half.

8. Then she made a small house of branches, and they began to drill
fire to make a fire in a small house of branches, where they lay
down. Before they lay down, they made a great fire to lie down
warmly. Then they slept well. On one side of the fire the old
woman, on her part, lay down with her back to the fire; and on the
other side the little noble woman, on her part, lay down; they
were with their backs towards the fire.

9. When it was midnight, a man entered and went to the little noble
woman. He went to her and lay down, and they lay down together. The
old woman did not notice it. Early m the morning, the young man
arose and went out. Then they, on their part, saw that their fire
was about to be extinguished.

10. Then the young noble woman arose again and went to get bark.
When she went out, she heard the one sing whose name is Hatsenas.
(It is like a robin, but it is not he. When somebody hears Hatsenas
speak, he has good luck with whatever he wishes. That is the reason
why the name of that bird is Hatsenas ["Good Luck"].)

11. Then the young noble woman went out to gather bark. Then she
went to the place where a large rotten spruce-tree was standing.
She took a very long stick as a means of breaking off the bark.
When she began to break off the bark, the bark of the great spruce-
tree fell down. Then among what she was going to gather up, behold!
she found a little squirrel among the bark. Then she returned to
her little house of branches, being of good heart. Then she made a
large fire. Then she roasted the little squirrel. Then they ate it;
it was enough for one day for them.

12. When it was morning again, she went again to the place where
she had been before to get bark. She took again a very long means
of breaking off bark. Then the bark fell down again. Then she
gathered it up again. Behold! she found again a large grouse among
the bark that she was gathering. She returned happy. Then she
roasted it also; it was enough for them for one day.

13. It was morning again, and the little noble woman went again;
she went again to the foot of the large spruce-tree where she had
been before to gather bark. Again she took a very long stick to
break off the bark. The bark fell down again, and she put it to-
gether again. Then she found a large porcupine. She took it down
and gave it to her mother. Then her mother took the large porcu-
pine. Then she burnt it over, and it was enough for them for two

14. It was morning again, and she went again to gather bark. Then
she found a large beaver among the bark. She took it down and gave
it to her mother. Then her mother dried the meat of the beaver.

15. It was morning again, and she went again to get bark. Then she
found a large mountain-goat among the bark. She called to her
mother to help her, and they took down the large mountain-goat.
Then they increased the size of the house they had made of branches
to dry the meat of the mountain-goat.

16. It was morning again, and she went again to gather bark. Then
she broke off again the bark. The bark of the large spruce-tree
fell down again. Verily, she saw a large black bear falling down
with it. Again she called to her mother to help her. Then they took
the large black bear down to their house. Then they increased again
the size of their house for drying meat.

17. It was morning again, and she went again to the place where she
had been before to gather bark. Then she found a large grizzly
bear. Again she called her mother to come and help her, because she
could not move the large grizzly bear. It was very fat. Therefore
they cut it up. Then they just took down the meat. Then their house
was full of dried meat.

18. Every morning before she went to gather bark, she heard
Hatsenas speak on the top of the large rotten spruce-tree. One
morning she went up again to gather bark. Then she found a large
caribou. Before she was about to call her mother, she heard a man
going up to her from behind: therefore she suddenly turned around.
Behold! a handsome young man stood near, behind her. All of a
sudden she was much afraid.

19. Then the handsome young man asked her, "What are you doing
here?" Then the woman said to him, "O supernatural one! I am
beginning to gather bark here. That is where I find animals every
morning. Then I gather bark." Then the young man continued, and
questioned the young woman: "Do you not know whence all the animals
come that you have found?" Then the woman said, "No." Then the
young man said to the woman, "I am the one who has given to you the
animals that you always find among the bark that you are gathering,
and I am also the one who entered your house when you were begin-
ning to sleep in your camp." That was when the young noble woman
was glad.

20. Then she was pregnant. He said, "Go and tell your mother that I
desire to marry you." Then the young man promised every good thing
to the woman. When he finished speaking, he suddenly disappeared.
However, her mother came up to where she was, for she had been away
for a long time. Then her mother asked her, "Why have you been away
so long?" Then the young woman related to her mother that a young
man had shown himself to her. "Then he told me," she said to her
mother, "it was he who has given all the animals that I found every
morning when I gathered bark. He also asked me to say that he
desires to marry me if you should agree; and he has also promised
that we shall be rich, that he will help us with everything. When
he finished speaking this, he disappeared suddenly."

21. Then the mother agreed; and when her mother began to agree,
they suddenly heard the voice of Hatsenas on top of the large
rotten tree-that one, where she had gone before to gather bark, at
its foot. Then two large grizzly bears fell down, and two black
bears, and two large mountain-goats came down from the top of the
large rotten spruce-tree. Then the young man suddenly stood there
again. The mother of the princess was very happy, and the young man
accompanied the women down. Then he married the princess, and the
young man took down the animals.

22. Then they built two large houses to dry the meat. After a good
while a boy was born. Then the child grew up. His father was very
glad: therefore one day he called his child to himself. Then he
took hold of his forehead and pulled it. Then the young man was of
good size. The father of the child was this Hatsenas, that one who
came to the women at their camp. That one was a handsome young man,
that Hatsenas.

23. Then all the people of the Skeena heard what the two women were
doing who had found Hatsenas. Their house was full of all kinds of
dry meat. Therefore all the people up the Skeena assembled to buy
dry meat from the women: and after some time, they were very rich
from trading dry meat with all the villages all around. There was a
famine: therefore they bought meat.

24. Before the starving people came to trade, Hatsenas gave to his
son---after he had finished pulling him, and when he had become a
young man---he gave him his bow and four arrows and a lance and a
hat and a cane and a basket and a bark rain-coat. That is what he
gave to his son. Then he gave him advice. "Whenever you get into
difficulty or among dangers, I shall come to help you, and you
shall be stronger than your enemies." Then he stopped speaking
here. He talked to his son. Then he suddenly disappeared, and they
did not see him again.

25. Behold! however, the number of those who came to trade all
kinds of things increased. Then the old woman died. Therefore the
princess gave a great potlatch, and called together all the
different villages. Then she called the name of her son. Asdiwal
was what the father gave him to be his name. He was a great hunter,
and he hunted all the animals of the woods. He knew how to hunt all
the animals of the woods and all kinds of birds. Then his mother,
on her part, returned to her relatives at Canyon, and her son
accompanied her. All the people knew that the prince was a great
hunter; and his fame was all over the world, and the animals also
knew him.

26. One day in winter, when the ice was spread out again, a white
bear ran out of the woods in front of the town. Then it went down
the river on the ice. Then the hunters along the upper course of
the river pursued it; but they missed it when they shot at it, and
their lances broke, and the white bear continued going down the
27. It was then, when the white bear came to another village, that
the hunters went out again to try to kill it. Again it ran out of
the woods at a camp. Again the hunters went out to kill it, but
they could not do it; they were unable to hit it, and the white
bear continued to go down the Skeena River on the ice. Then all the
hunters from the villages really pursued it.

28. Then the white bear also reached the town in which Asdiwal
lived. Then he got ready, and put on his hunting-apparel. He took
his quiver and his lance, bow and arrows, hat, mat, and his little
basket. He put on his snowshoes. Then he, on his part, ran in
pursuit, as though a bird were flying. However, the great white
bear, on its part, also ran very quickly, and it ran down the
river; but he, on his part, was in close pursuit.

29. When the great white bear became tired, it went up the moun-
tain. Asdiwal was in close pursuit of it, going up. Then the great
white bear suddenly arrived on the crest of the great mountain; but
he, on his part, was in close pursuit. Both of them suddenly
arrived on the crest of the mountain.

30. Then the great white bear was very tired, and the white bear
verily kicked the top of the great mountain. Then the great one
suddenly split, and suddenly there was a gorge. The great white
bear was suddenly on the other side for a while, and refreshed
itself. Asdiwal, however, could not get across. Then he took his
lance and placed it end to end with his quiver, and he laid them
across the great gorge. Then he went across.

31. When he got across to the other side of the gorge, he took his
quiver and his lance, and he ran quickly again, like a bird flying
in the air. He almost overtook it.

32. When he really was about to overtake it, the white bear again
kicked the top of the mountain, and the rocks split again, and
suddenly there was a great gorge. Then Asdiwal again took his bow
and his arrows and put them end to end. Then he laid them again
across the great gorge. That was again where he went across. When
he got across, he took his arrows and bow and ran again.

33. When he saw the white bear running before him, he suddenly
reached a great plain at the very end of the top of the mountain.
After a good while, behold! Asdiwal suddenly saw a large ladder
standing on our world. It stood on the top of the mountain ridge
towards the sky. Behold! the white bear went up, and he followed
it on the ladder. Then the man also went up. The white bear reached
the top of the great ladder, and Asdiwal also suddenly reached the
top. That was where the young man also reached the top of the great
ladder. Then he found a great prairie. It was quite green with
grass, and there were all kinds of flowers. Everything sweet-
smelling was on the great prairie. It was that among which the
little path lay. This was the one that the great white bear

34. Then Asdiwal also followed in the path. He kept the same
distance; and behold! the path led to the outside of a great house,
which stood across the way in the middle of the great prairie. The
white bear suddenly went in, and Asdiwal also suddenly reached it.
He stood against the door and looked in through a little hole.
Behold! it was a young woman whom he had followed, and who took off
her white-bear blanket and put it really away.

35. Then the great chief questioned the young woman, and said, "Did
you not get what you went for, child?" "It is standing outside,
behind the house," said the young woman. "I am almost dead with
fatigue." Then said the chief, "Accompany him in."

36. Then they went out and took in Asdiwal. The great slave of the
chief, however, took her white-bear skin blanket and shook off the
ashes. Then he took it away from the fire to the rear of the house.
This chief was the Sun. That one said to the young woman while the
young man was sitting down on the other side of the great fire, "My
child, you may come towards the fire and sit down where this prince
is sitting. He shall marry you." Then the princess went towards the
fire and sat down with the young man.

37. Then the woman loved her husband very much. Therefore, when
they were lying down, the woman said to her husband, "Prepare
yourself for everything with which my father will try to kill you,
for there have been many who were going to marry me whom my father
killed with his own supernatural power. Therefore prepare yourself.
Don't you see that great mountain standing behind the house?
Numbers of bones of people are at the foot of it, of my husbands,
whom my father sent up, ordering them to go up for mountain-goats
on that great mountain; when the people would get up to the top of
the mountain, a thick fog would come, and that mountain also would
shake. It did so on account of his supernatural power. Then the men
would fall off and die." This said the princess to Asdiwal.

38. Then Asdiwal laughed. "Don't be afraid, I myself have also
great supernatural power." Thus he said to his wife. "Take care of
yourself!" said his wife again. "This is what my father always does
whenever I get married." Then Asdiwal only laughed again.

39. Then on the next morning the chief spoke, and said to his son-
in-law, "My dear, say that I wish my son-in-law to go up for the
mountain-goats there in the woods, because I desire mountain-goat
meat and mountain-goat tallow." Then the princess said to her
husband, "Do not go there. You will make a mistake if you do." Then
Asdiwal just laughed.

40. Then Asdiwal arose and took his quiver and his bow, his arrows,
and his cane, and his lance, mat, basket, and hat. Then he put on
his snowshoes, and went up the mountain. Verily, Asdiwal ran like a
bird flying. When he reached the top of the great mountain, he put
up his cane, and he spread over it his raincoat. He put his hat on
it; he, however, got across the top of the mountain.

41. Then a thick fog came up on the one side of the great mountain.
However, when he reached the back of the great mountain, the great
mountain began to move, shaking itself much.

42. When the thick fog disappeared, the heavenly throng came out to
watch what the one was doing who had gone up. The heavenly throng
all came out. Those were the stars. Then all the stars were out-
side, and they saw where Asdiwal was standing on the side of the
mountain. He wore his rain-coat and had on his hat. Then they
thought that Asdiwal could not move: therefore all the stars
shouted, saying, "Asdiwal cannot move, hau!" Thus they all said.

43. Then just one star said, "No," he said, "only his cane is
standing there. It has on his rain-coat, and it has on his hat, but
he has gone over the top of the mountain." All the stars, however,
disbelieved him. (That was the star that we call "The Kite," for we
give names to all kinds of stars. It does not often twinkle, as
several other stars do.) Then said the Kite star, "Asdiwal has gone
across." Thus he said when the others began to say, "He cannot
move." We will stop here.

44. When Asdiwal went over the ridge, behold! he saw a large house
standing there in the middle of the great plain on top of the moun-
tain. Then he heard a great noise of drums and a great noise of
shamans. Then he went very slowly towards the great house. He
looked in. Behold! a shaman mountain-goat was dancing around in a
circle to see the future: therefore all the many mountain-goats had
gone into the large house to hear what the shaman mountain-goat was
going to say about what unfortunate event it was going to foresee.
Then it ran around the fire which was made to burn in the house,
and all the many mountain-goats were beating time. One of them had
a wooden drum in the corner. 

45. When it was running around, it suddenly said, "Hi! I don't know
why people disappear." When the shaman mountain-goat jumped over
the great fire again, a little female lamb that followed behind the
shaman mountain-goat also jumped over the fire; but all the
mountain-goats beat time vigorously. Then they started their song.

46. Asdiwal was standing in the doorway, and he held his weapons
ready. When the first song was ended, they began another song. Then
the shaman mountain-goat said again, "Hi! the people vanish, hau!"
When he jumped over the fire again, then the lamb also did so
behind him.

           "Smell of Asdiwal and smell of shamans, he!"

47. When the song said "Smell of Asdiwal! smell of shamans!" the
shaman mountain-goat jumped right over his head, and the little
lamb jumped right over the head of Asdiwal; but then Asdiwal
clubbed all the mountain-goats. Not one was saved.

48. Then he cut them open and took out the fat of the belly and of
the kidneys. He killed several hundred mountain-goats. After he had
cut them open, he took all of the fat of the belly and of the
kidneys and wrapped the fat of the belly around his lance. When it
was full, he squeezed it again, and he wrapped more belly-fat
around it. He did so many times. Behold! he finished all the belly
fat. Just one lance was filled with it.

49. Then he took his little basket and put in the kidney-fat. When
it was full, he pressed it down. Then it was much, and he just
pressed it down. Then again he finished all the large amount of
kidney-fat of the mountain-goats. Then he took his lance, around
which he had wrapped the belly-fat, and also his basket, and he put
his quiver across the place in the woods where the mountain-goats
just lay dead. Then he pushed them down, and there was a great
slide of mountain-goats to the place all along the one side of the
great mountain. Then Asdiwal ran down as before, like a bird fly-
ing. He used his snowshoes. Verily, he flew where first the meat of
the mountain-goats slid down.

50. While the stars were dumfounded, the Kite star was glad because
he had returned. Asdiwal went to his wife. He put up his lance and
the basket behind his house. His wife was very glad when she saw
him again.

51. Then the young man said to his wife, "My lance and my little
basket are standing outside. They are full of fat." Then the chief
sent out his companions to bring them in. Four men could not even
move the lance and the little basket. They did not even move the
lance and the little basket, and they could not even drag them

52. Then Asdiwal himself went out and took the lance and the little
basket. He carried them in, one on each side. Then his father-in-
law said to kis companions, "Spread mats in the house!" They did
so. Then Asdiwal shook the bellyfat from the lance, and threw it on
the mats that had been spread out. Then one side of the house was
very full of belly-fat which had been wrapped around the lance.
Then he also took the little basket and took out kidney-fat and
threw it on the mats on the other side of the house. Then the other
side of the house was also very full of kidney-fat when he had
emptied the little basket. Then the house of his father-in-law was
very full of tallow, and he gave it to his father-inlaw. That was
all to be his.

53. Then she loved her husband very much. Her love increased now.
One morning his father-in-law said again, "Tell my son-in-law that
I order him to draw water in the mountain. I want to drink it." It
was this that the father-in-law Sun said to his son-in-law.

54. Then the wife of Asdiwal said to her husband, "Don't go there!
You might die of it. Many were they who have drawn water. They
tried it. Then they could not do it, for the living mountain closed
and crushed them entirely to pieces in a little while." Thus said
the woman to her husband. The mountain always closed because it was
alive; therefore it did so. That was where the spring was in the
mountain, it was way in. Then Asdiwal said, "Don't be afraid!" thus
he said to his wife, "for I myself have also supernatural power."
Thus said Asdiwal to his wife.

55. Then Asdiwal arose again, and requested the great slave of his
father-in-law to point out to him where the spring was. That was
where they went. Then the great slave spoke, when they were to go
to the spring. "Didn't you sometimes get water in the mountain?"
Then the great slave said, "No, but I know where the spring is."
Then they continued to go.

56. Suddenly they arrived at the great cave where the spring was.
Then he showed Asdiwal where the water was flowing out. The great
slave pointed to the place where the spring was in the cave. Then
the great cave closed again, and Asdiwal counted again how often
the rock closed, when it slowly opened again, and when it did so

57. When Asdiwal counted, he found that it closed four times. Then
Asdiwal said to his companion, "Go ahead! You go in first, and I
will go in afterward." When the rock closed again suddenly, verily,
he suddenly pushed in the great slave, when the rock closed; but
then he was crushed. Then, however, Asdiwal counted again. He stood
quite ready to draw water in his little basket. At the fourth time
Asdiwal verily flew in. Then he drew the water in the spring of the

58. Then he returned and went to his house, and he told his father-
in-law that his companion was crushed; that the rock had closed
upon him. Then Asdiwal gave the basket with the water that he had
drawn to his father-in-law. It was full of the water of the moun-
tain that his father-in-law had ordered him to draw. Then he was
suddenly much ashamed, because his supernatural power had been
unfortunate and Asdiwal had won twice over his supernatural powers.
Then Asdiwal went to his wife, and his wife rejoiced much because
he had come to her again.

59. His father-in-law, however, was very heavy at heart on account
of what had happened, that his great slave was dead. That was why
the chief did this. He took his net, and he opened the end of the
fireplace at the door. That is what he opened, and tbat is where he
put down his great net. Then he drew up the bones of the great
slave who had died in the mountain. When all the bones had been
drawn up, he put them all down carefully on a great board. Then
the chief called towards the fire the wife of Asdiwal, and the
young woman stepped over the bones of the great slave of her
father. Then the great slave arose again suddenly, and he was alive
again. Then she went again to her husband.

60. One morning the chief again said, "Tell my son-in-law that I
order him to get fire-wood." Then the wife of Asdiwal again said,
"Don't go, for many people were lost. As soon as the axe touches
the tree, the bark falls down on the people. Then it kills them."
Thus said the young woman to her husband. Asdiwal only laughed
again at what she said. "Don't be afraid! I have supernatural power

61. Then he arose. Then he called the great slave to accompany him.
When they were about to reach the place where the great tree stood,
Asdiwal saw that the foot of the tree was full of bones. Then he
questioned his companion. Then the slave said, "Maybe, I don't
know." Then they continued really to go towards it; and when they
reached it, Asdiwal looked up to the top of the great tree. Behold!
the great one was leaning over to one side. Then he said to his
companion, "You stand here, but I there." Then, when he was quite
ready, he struck it; but the great tree fell and broke into pieces
of the right length. Again it had fallen on the great slave, and
the great one was dead.

62. Then Asdiwal returned and related that the tree had fallen on
the great slave. Thus he said when he entered. Then the chief went
to where the tree, his supernatural power, was standing. Behold!
the great one was all broken into pieces of the right length, and
his great slave was dead among the broken fire-wood. Then he picked
out from among the fire-wood the bones of the great slave. Then he
again found them, and he put them well together as they had been
before. Then the chief called the young woman to come out. Then the
princess stepped four times over the bones, and the slave was alive
again. Then the chief put up again the great rotten tree and

63. When, however, Asdiwal lay down with his wife, she said to him,
"Only one thing is left with which my father is going to try you.
That is his very last supernatural power. He will bake you in his
fire, and will put you in the fire on stones when they are hot, and
place you on them." Then Asdiwal did not say anything, and cried
the whole length of the night.

64. Very early in the morning the chief ordered his companions to
make a fire. He made them heat stones. Then his companions did so.
When they had finished making the great fire, they went out to get
stones and put them on the fire. After a little while the stones
were red-hot.

65. Then the chief said to the young woman, "My dear, order your
husband to go to the fire, the stones are hot. I have heated the
stones that he may lie down. That is why I have really heated the
stones, that I may cook him."

66. Then the princess spoke strongly to her husband. "Don't do it."
Thus she said to her husband. "I don't want you to die, for I
really love you." Then the chief spoke again. "Order my son-in-law
to go to the fire while the stones are hot." But the wife of
Asdiwal would not permit it. She really held him around the waist,
and would not permit her father to bake her husband. Therefore she
held him.

67. Then the chief spoke again and called his son-in-law to the
fire. Then Asdiwal arose and went away from his wife. First he went
out of the house for a while. While he was walking about behind the
house of his father-in-law, he went into the woods. Behold! Asdi-
wal's father, Hatsenas, came to him.

68. Then Father Hatsenas asked him, "Why do you cry, child?" Thus
said Father Hatsenas to him. Then Asdiwal spoke to his father. "My
father-in-law tries everything to kill me." Thus said Asdiwal to
his father. "Now he has again finished heating the stones to bake
me in his fire. Therefore I have been crying all night until now.
This time I cannot be saved." That is what he said to Father

69. Then his father said to him, "Why do you cry? Don't, don't be
afraid!" Thus said his father to him. Then he gave a little broken
piece of ice to his son, and he instructed him, "When you enter, go
right into his oven. Then lie down in it and put this ice in your
armpits on both sides." Thus he said.

70. Then he also took dried bones and gave them to him. "When you
feel cold on the hot stones, shove the bones out on top of the
oven. Then they will think that you are done, when they see your
bones sticking out." Then, when he finished speaking, he left.

71. Then Asdiwal entered and wrapped his blanket around himself.
Then he lay down in the oven, and the chief said to his companions,
"Cover him over." Then they did so. Then he made the fire burn on
top. After some time the companions of the chief saw the bones
sticking out.

72. Then the great chief was glad, and said, "Shame! you have
greater supernatural power than I, miserable little slave, that
one!" When the wife of Asdiwal heard her father speak and deride
her husband, she wept bitterly. Then the chief said, "You may take
him out of the fire." Then his companions took him out of the fire.

73. When they had removed the hot ashes, Asdiwal arose from the hot
stones and shook the ashes off from his blanket. Then he went along
to his wife, who was crying bitterly. Then he embraced her. Then
his wife was very glad because her husband got through all the

74. When the companions of his father-in-law looked down into where
Asdiwal had lain, all the stones were full of ice. Then they were
much astonished when they saw the ice on the stones.

75. The chief said to his companions, "My son-in-law shall go to
the fire. Make him sit in the rear of the house." Then Asdiwal went
to the fire and sat down with his wife in the rear of the house.
Then the chief said, "Indeed, you have really greater super-natural
power than I, son-in-law." Thus said the chief, who is the Sun, to
his son-in-law. Now he liked his son-in-law much, and he respected

76. Then he loved Asdiwal much. For some time he stayed with his
wife in the house of the chief, and the whole tribe of his father-
in-law loved him because he had really supernatural power, and he
had greater supernatural power than their master. Therefore all the
stars loved Asdiwal.

77. Then one day again Asdiwal was homesick for those whom he had
left behind on our world. Then he was downhearted and thought how
it was. Then he told his wife. After some time the chief saw how
his son-in-law was, that he was heavy at heart. Therefore he ques-
tioned him. Then the young woman told him that her husband was
homesick; and the chief said, "The place you left behind is not
far, son-in-law. You shall go there." Thus he said.

78. Then the chief showed him the names of the stars and told them
to him; those were the Kite and the Dipper and the Halibut-Fishing-
Line and the SternBoard-in-the-Canoe and the Old-Bark-Box; and the
young woman was Evening-Star. She was the wife of Asdiwal.

79. When the chief had finished showing them to him, he spoke to
the young woman. "O child! show your husband the way to follow,
that he may find quickly those whom he left behind." Then the
princess arose and accompanied her husband. When he came to the
edge of the prairie with his young wife, the woman took along four
little baskets: one basket full of mountain-goat meat, and another
one full of belly-fat, and another one full of fresh salmon-
berries; and the fourth one she carried as a bucket. That was when
they reached the edge of the prairie.

80. Then the young woman said to her husband, "When we slide down,
follow behind me." Thus she said to her husband. Then she went down
on the rays [feet] of the sun, and the man followed right behind
his wife. Then they suddenly arrived behind the house in which the
mother of Asdiwal was living. It was winter again, and the people
were starving again. Then they entered the house, and his mother
was glad when she saw him, because she had thought that Asdiwal,
who was her child, was dead. Behold! he came back with a nice wife.
Therefore his mother was glad. Therefore she gave a potlatch again,
and she named him with a chief's name, Potlatch-Giver, for he was
to be one to give potlatches; and they stayed there for a while.

81. And every morning and evening the princess sent her husband
again, and ordered him to draw fresh water for her to drink. Every
time she put a plume between her ear and her head; and as soon as
her husband entered with his water, she put the plume in and took
it away from where she had put it between her ear and her head; and
before she would drink she would do so for a while. Then she looked
d to see if the water was clear. That was how she knew if her
husband continued to love her. For a while they stayed that way.

82. For a good while he did so. Once, when the sun went down, the
woman sent her husband again and ordered him to draw water: there-
fore the man took a little basket. When Potlatch-Giver came near to
where the water was flowing that he was going to draw, behold! a
pretty young woman saw him approaching. She was sitting on the edge
of the drinking-place. Then she smiled at the man. Then the man
went across to her and embraced her. After he had done so, he
washed the inside of the little basket and drew water. Then he
returned, and placed the vessel with water before his wife.

83. Then she took off again the plume which was standing up, and
she put it again into the bucket of her husband. Then the plume was
full of something like the fluid slime of frogs. Then she struck
her husband right in the face with the plume, which was full of
dirty stuff. Then she arose suddenly, being very angry. Her husband
followed her out of the house. "Go back! Go to the one whom you
love, whom you embrace." Thus she said. Then she went up again on
the rays [feet] of the sun, and her husband went with her. Then she
said again to her husband, "Go back, lest I look back upon you!"

84. Potlatch-Giver did not mind what his wife said to him, because
he desired to take back his wife to his house. He followed his
wife, crying. Then she said again, "Go back, lest I look back upon
you!" Then both went up along the rays [feet] of the sun. The woman
went first. While the man was still going up, the woman looked back
when she arrived on top of the ladder that led up. Then he sank,
and was entirely gone.

85. Then, however, the princess went on crying. She entered the
house of her father. She went in crying. Therefore her father asked
her, "My dear, why do you cry?" Thus said the chief. Then she told
her father that she had looked back on her husband, and that he was
dead. Thus said the princess to her father. Therefore the chief
rebuked the young woman, and said, "Why were you angry, and why did
you do so to my son-in-law?"

86. He at once took his net, which was hanging up in the house, and
opened the front end of the fire to haul up his bones. He put down
the net where it was open inside downward. Then he hauled up the
bones with all the flesh on them. He put it down again. He did so
four times, then all the bones and all the flesh had been taken up.
Then he put them to rights; and he swung the great plume four times
over the place where the dead body of his son-in-law lay---that
plume which the daughter of the chief was wearing on her head. Then
the son-in-law of the chief was alive again, and they were of good
heart. Then Potlatch-Giver loved his wife again, and the woman did
the same to him.

87. They stayed there for some time; then the man became homesick
again for those whom he had left behind, therefore he cried. There-
fore the father of the young woman inquired why his son-in-law was
crying. "He says he is homesick for those whom he has left behind,"
said she to her father. One day they arose again, and bade farewell
to their father-in-law, intending to leave in time. Then they went
down again on the rays [feet] of the sun. They arrived again behind
the houses. Then the woman embraced her husband at once, and she
kissed him, and for a while they were happy. After she had done so,
they parted, and she suddenly disappeared, and he did not see her
again. He, however, entered at his mother's. Behold! his mother was
dead, she had died before he returned. Then Potlatch-Giver
continued to go down Skeena River.

88. He came out at a camp, a town of the Tsimshian, Ginaxangiget.
When he came out of the woods, he met a noble-woman behind the
houses. At once she smiled at him, therefore Potlatch-Giver went to
her. He questioned her, and therefore she told him, "I am the
chief's daughter. He is the master of the town. I have four
brothers." Then Potlatch-Giver said, "Do you agree to marry me?"

89. Then the princess agreed; and therefore she asked him, "Where
do you come from?" Then he explained to her: "First my name was
Asdiwal; now I have the new name Potlatch-Giver." Thus he said to
the noble-woman. Therefore she loved him very much. She said to
him, "Marry me now," for she had long ago heard people mention the
name of Asdiwal; therefore the woman was very glad to be his wife.
When the day went down, he accompanied the woman down to the
village. They stayed in the house on the platform of the princess.

90. When morning came, the chief knew that his daughter was staying
with some one until the morning. Therefore he said, "My dear, who
is with you?" Thus he said to his daughter. Therefore the woman
said, "It is Asdiwal, who is Potlatch-Giver, who has married me."
Thus said she to her father. Then the chief said, "My dear, accom-
pany my son-in-law to the fire." Then the woman went to the fire
with her husband, and they sat down at one side of the fire with
all his brothers-in-law. Then they were together good at heart, the
son-in law and all his little brothers-in-law. They went together
into the house, and they were happy.

91. They had not been married long when the people broke up to
move. When they moved, he gathered all his little brothers-in-law,
and said, "Come, let us go hunt mountain-goats! We have no meat."

92. Early in the morning they arose. They went up; and when they
reached the crest of the mountain, behold! the mountain-goats were
like fly-blows over one side of the mountain. Then Potlatch-Giver
put on his snowshoes, took his lance and his bow and his arrows,
and ran and speared the mountain-goats, and he hit others with his
arrows. He killed all of them. Then he let them slide down towards
his brothers-in-law. Then he divided them among his brothers-in-
law, but he also took a few himself to give them to his father-in-
law. Then they carried down the meat and the fat, and they finished
carrying down all the meat.

93. Then they started to move, to go to Metlakahtla. When they
moved, the princess was with child. Then the people started again
to move to Nass River. Therefore one day all the Tsimshian started
to move. The little brothers-in-law went also aboard, but they left
their father behind at Metlakahtla. All the little brothers-in-law
had each his own canoe when they moved. The eldest one had
Potlatch-Giver aboard. They all went together. The woman, however,
loved her husband dearly. They came from Metlakahtla, and camped at
the town of Ksemaksen. They camped for a little while there,
because they had a head wind. Therefore they could not move their
camp at once.

94. When they were sitting around the fire late at night in their
house, cutting fish, they talked about what the sea-hunters were
doing and what the mountain hunters were doing. Therefore Potlatch-
Giver said, "I think the mountain-hunter, however, is better than
the sea-hunter." Then his little brothers-in-law derided him.
Therefore one of them said, "Let us hunters go out to-morrow, that
we may see who is best."

95. When morning began to appear, they launched their canoes to go
out hunting on the water, and they went seaward together in one
canoe. Then Potlatch-Giver, on his part, went up the mountain on
his snowshoes. He held his lance and his bow and his arrows. He
found two bear-dens. Then he made a smoke in the bear-den. When
the bears smelled the smoke, they came out, and he killed them
while they were coming. Then he went to another bear-den and made
smoke in it. Behold! two of them came out again, and he killed all
of them while they were coming out. He killed four, in all. Then he
carried them down, those which were fat bears; and he left some
behind. Therefore he carried them down until night [down, enjoying
the night].

96. He came out of the woods at their camp. Behold! there was
nobody there, because his little brothers-in-law were much ashamed
because they came home empty-handed. They, on their part, had
killed little when out hunting in their canoe. Therefore they were
angry, and therefore they left him. Then Potlatch-Giver was heavy
at heart. Therefore he was sitting up at the foot of a tree and was
crying. He felt cold and was hungry, and his beloved wife was gone
again. He sat up all night.

97. When it was morning, a canoe came to where he was sitting at
the empty camp. People who were moving came from Gitxala. They were
also really going to Nass River for the olachen-run. Then they
camped at the empty camp. When they started a fire, Potlatch-Giver
went towards them, and said, "May I come in to you for a while?"
Then they assented.

98. These were also four brothers, and among them was one little
sister. Then Potlatch-Giver told them what had happened to him.
Then they pitied him, when they heard what he said. They placed
their little sister near him, that he should marry her. Then
Potlatch-Giver told them where his game was. "I killed four bears
yesterday. They are there." Therefore they arose and went there;
and they came to the place where the bears were. Then they were
glad at heart. Therefore the next day they moved again; and they
were happy, going up the river.

99. They steered towards Nass River, and in the evening they camped
at Olachen Place. However, the Tsimshian were hungry again. They
were starving. Then they heard the news that the Gitxala were
camping at their olachen-fishing camp. Then they went to those who,
it was said, had salmon in their canoes, and fresh meat. Therefore
they came to buy meat, and the little brothers-in-law sold the

100. Then Potlatch-Giver went up again into the woods, and he
killed two bears. He gave one to the eldest one, and distributed
one among the three other brothers-in-law. Next morning he went
again and killed two grizzly bears. Then he invited to a feast all
the chiefs of the Tsimshian. Those are the ones whom he invited in,
and whom he feasted with the meat of the bears and of the large
grizzly bears. Then he made known his chief's name to all the
people. Therefore the people knew his name.

101. They camped for a good while at Nass River. Behold! at once
they tried out the olachen-oil; and when they finished what they
had been working at, they all returned down the river and started
to go to their own towns, all the Tsimshian; and they also returned
to their own town of Metlakahtla; and the Gitxala also did the
same: they started to their own town at Laxalan. Then Potlatch-
Giver went out to sea aboard the canoe of his little brothers-in-
law to those whom they had left behind.

102. He was there for some time; and behold! Potlatch-Giver's
wealth increased among the Gitxala, although they were a strange
tribe. Then his fame spread among all the camps, because he was a
great hunter. That was his fame among the people. He was very rich
in the strange country. Then the child of Potlatch-Giver was born,
a little boy.

103. When it was mid-winter, they piled up a fire, and his little
brothers-in-law sat around it, talking about the difficulties of
the sea-lion hunters in going up the rocks. It is very difficult on
account of the great waves going seaward. While they were speaking
about this, Chief Potlatch-Giver said, "My dear, maybe I have to
put on only my snowshoes at the place you are talking about. I'll
put on my snowshoes, and I'll run up the rocks you are talking
about." Therefore all his little brothers-in-law said together,
"Oh, go aboard with us, and to-morrow we will see how you go up the
sea-lion rock." He agreed.

104. Early, when morning came, the little brothers-in-law arose and
started in their four canoes. Potlatch-Giver was aboard with the
eldest one. That was the one who desired him very much to be in his
canoe. They started out together, and steered for the sea-lion
rock. It was way out to sea. They came right to the rock where the
sea-lions were. When the sun was right in the middle of the sky,
the rock was there distinctly in the distance. Then they paddled as
strong as possible [emptied out paddling]; and when they were near
the rock, behold! it was full of sea-lions.

105. Then Potlatch-Giver stood up in the bow of the canoe of his
brother-in-law, ready to jump, and he had all his hunting-clothes
on. He wore his snowshoes and held his lance and his bow, and he
wore on both sides around his neck two quivers. He had his blanket
around his shoulders. Then he stood ready. When the canoe went up
with the wave, and came near, he jumped out of the canoe. He flew
up the rock, and finished all his quivers shooting the sea-lions,
and he speared several sea-lions. He had killed all the sea-lions.
Several jumped down with the arrows and rushed into the water.

106. After he had done so, he went about to where the canoes of his
little brothers-in-law were. Behold! however, the one aboard of
which he had been had started ashore and left him on the big rock,
because the eldest one was much ashamed; but three were floating
about, waiting for him. Then Potlatch-Giver stood on the edge of
the rock and did not say anything. All his three brothers-in-law
said that he should come aboard. He said softly, "Go ashore and let
me stay here!"

107. Then the one next to the eldest left him and went ashore, and
two canoes were left waiting. After a little while, the next one
went away; but his youngest brother-in-law was not in a hurry to
leave him, and drifted about near by. He waited a long time, until
the sun was about to set [go in]. He desired to take him aboard.
Then he said, "My dear, do go ashore!" Thus he said to the one who
was waiting. "I know that your heart lies rightly towards me, that
you love me; but your eldest brother has really left me."

108. Then the youngest one only cried, and he left him, slowly
going towards the shore. Then he stayed all alone on the rock way
out to sea. He had no fire to keep him warm. He had nothing to eat.
He sat up all night. When morning came, he arose. Then he pulled
out his arrows, which were in the sea-lions, and he filled one of
his quivers. When night came again, he lay down and slept.

109. At midnight a wind arose; and as morning came, a strong gale
arose and blew against the great rock. The waves dashed over the
sea-lion rock, and the top was covered with foam. Then Potlatch-
Giver put up his lance on the rock, and at the very top he put on
it his bow and all his arrows, and he placed one arrow across the
top. Then his father, the bird, came and gave him his blanket.
Therefore he sat on the top of the lance and on what he had put end
to end on it. That is what he sat on. When a great calm suddenly
came, he again took off his hunting tools. For two nights and two
days the gale was blowing.

110. Now it was very calm, and the foam was gone. When the sun
rose, Potlatch-Giver lay down, for he was tired. While he was
sleeping, a person poked him, and said, "My grandfather invites you
in." Thus he heard some one say. Therefore he arose and looked
around. No, he did not see anything, only the great surface of the
rock, and again the surface of the rock. He lay down again, and
thought he had dreamed.

111. He slept again, and again he heard something coming; and it
poked him, and said again, "My grandfather invites you in." Thus it
said. Then he suddenly took off his blanket and looked about where
he was lying. He did not see anything, and he lay down again, doing
so the third time. Then he made a hole through his mink blanket and
looked through it, and he wrapped his blanket around his face. Then
he looked through at the place where he had made the hole. Then he
waited until the one came who had poked him.

112. It happened again. Behold! a little mouse came towards the
place where  Potlatch-Giver was lying. It poked him, and said, "My
grandfather invites you in." Thus said the little mouse. Then it
went away underground at the base of a bunch of grass there. There-
fore he arose and went to where the bunch of grass was, and pulled
it out. Behold! the top of a ladder stretched down into the ground.
Then all the people who were in the house said, "Oh, now he has
entered!" Then they spread out mats for him to sit down on one side
of the house close to the fire. He went down into the house on the

113. As soon as he sat down where they made him sit, the Mouse-
Woman came to him, and asked him, "My dear, don't you know who does
this to you?" Thus said the Mouse-Woman to him, questioning him;
therefore he said, "No." That was why she said again, "Oh, my dear!
take off your ear-ornaments and throw them into the fire, because I
want to take them." Then he did what the Mouse-Woman said.

114. Then Potlatch-Giver looked around about in the house. Behold!
his arrows were sticking in the great house. Then the Mouse-Woman
said again, "This is the town of the sea-lions, and this is the
house of the chief. Those are your arrows which stick about in all
people. Really this happened to the whole town. They are suffering
on account of your arrows. They say that they really die of an epidemic."

115. Then Potlatch-Giver heard the people in the house groaning.
Therefore Potlatch-Giver questioned a slave of the chief who served
food. When he had finished eating, he told them that he knew how to
cure the epidemic that they had. Thus he said. Then all the sea-
lions were good at heart on account of what they heard, wbat
Potlatch-Giver said, that he could cure the epidemic.

116. Then Potlatch-Giver began first with the chief and pulled out
his arrow. When he got it out, he was saved from his sickness. Then
he went about in the house among the people, and pulled out his
arrows; and really all the people were saved from the epidemic.
Then all the sea-lions loved Potlatch-Giver because he had saved
them from the epidemic. He stayed for some time in the house of the
sea-lions. Now we will go no further with what Potlatch-Giver did.

117. As soon as the great storm subsided, the four brothers-in-law
desired to visit the rock to see whether their brother-in-law was
dead or alive. Therefore one morning they arose and went to the
rock. They stood on it, but they did not find him. Therefore they
thought that the waves had knocked him off, when the great waves
went along all day during the great storm. Then they returned to
the shore. The wife of Potlatch-Giver cried all the time because
her husband was dead. Every morning she carried her child on her
back and went with it into the woods, crying all day long. And when
it was really dark, she entered again.

118. Now we will return again to Potlatch-Giver. The love of the
master of the sea-lions and of his whole tribe increased very much.
One day Potlatch-Giver was home-sick for his wife and child. There-
fore he told the master of the sea-lions. Therefore the chief said
to his attendants, "Go and say that I want to borrow the canoe of
Self-Stomach [All-Stomach]." Thus said the chief to his attendants.
Then they left. When they came back, they said to the chief, "He
says the canoe that you want to borrow is cracked."

119. Then he said again, "Go and tell Self-like-Sea-Lion that I
want to borrow his canoe." They went again; and when they came
again, they said, "O chief! the canoe that you want to borrow is
also cracked." The arrows of Potlatch-Giver stuck in the stomachs
of the sea-lions.

120. Therefore the chief said to his attendants, "Take my own canoe
to the fire. I will lend it to my son, and also my ballast." Then
the attendants of the chief did so. His attendants took down a
great sea-lion's stomach and two loads of ballast. Then he advised
Potlatch-Giver, "Go into this great stomach; and when the ballast
is in it, then tie it up yourself, when you have gone in. When the
wind sets you afloat, then say, `Blow me ashore, west wind!' Thus
you shall say. When you feel that you reach the shore, then you
will hear the noise when the waves strike the shore of the water.
The wind will blow you ashore on a sandy beach. When you feel that
you are left on the dry ground, untie what has been tied across. Go
out and tie it up again. Then set it afloat again, and say again,
`East wind, drive it out to sea.' Thus you shall say." Then the
chief stopped speaking to Potlatch-Giver.

121. Then Potlatch-Giver entered the great stomach, and he himself
tied it up. Then the companions of the chief took the great stomach
and set it afloat. Then Potlatch-Giver said what he had been told:
"West wind, drive it ashore." Thus he said. "Only west wind drive
it ashore." Thus he said to the great stomach. When he felt that
the wind had blown it ashore inland, he heard the waves striking
the sand on the shore of the water. Then he felt that he was left
on the dry ground. Then he untied what had been tied across, and he
went out. He tied it up again, and he set it afloat again. Then it
stood out seaward from the sandy beach, and he said, "East wind,
drive it seaward." Thus he said. Then, however, there was a little
wind seaward. When it stood out to sea, behold! it went away from

122. Then he went inland. While he was there among the trees,
crying and weeping were in his ears. He heard also a child crying.
Therefore he went slowly, and went near it. Behold! his wife was
sitting there crying. He sat down near her, embraced her, and said,
"Do not cry, I am still alive! Did you not keep my tool-box?"
"Yes," said his wife. "Then bring up my box with my adze and my

123. When it was going to be evening, the woman went down and
entered the house of her youngest brother. Very early in the
morning she arose. Then she took along her husband's tools, the
hammer and adze. Therefore her brother asked her, "What are you
going to do?" Therefore she told him that she was going to burn
them. Then she went out and went up inland.

124. She came to her husband again. Therefore he asked his wife,
"Have those who are your brothers looked after you well?" Thus he
said. Therefore the woman said, "No, only the youngest one
sympathizes with me; but his elder brother hates him because he
loves me." Then they went way up inland, and they came to the shore
of a lake. There they camped, and he made a fire.

125. Then he said to his wife, "Go down for food." Then the woman
went down, and she came up with much food. Then Potlatch-Giver
chopped down a cedar-tree, and he worked and made a killer-whale,
because he was an expert worker at carving. Then he began to work,
and made another killer-whale. When he had finished, he rubbed
charcoal on the backs of the killer-whales that he had made out of
red cedar, making them black. Then he rubbed lime over the bellies
of the killer-whales that he had made. Then he took them down into
the lake, and the killer-whales which he had made began to float.
He launched them on the lake and put his hands on each one. Then
they began to swim: and suddenly the killer-whales began to move.
They went and dived in the lake. Suddenly, after a while, they came
up again to blow. They turned over, and their bellies were on top;
they drifted and were dead.

126. Then Potlatch-Giver went out towards the water and took them
ashore, and chopped them to pieces and burned them. He tried all
kinds of trees. The wife of Potlatch-Giver, however, did this. Once
when she went up, she told her husband that all his brothers-in-law
were going out to sea again to go to the sea-lion rock on the day
after the following day. Thus she said to her husband.

127. At last now he cut down a great yellow cedar and began to work
on it, making killer-whales. When he had finished them, he
blackened the back of each and put lime on the belly of each; and
his wife did not stop for a long time putting food and fat and
tobacco and down of birds and red ochre into the fire as a
sacrifice, that her husband might succeed; that is why she sacri-
ficed to the supernatural beings.

128. Then he took down again the killer-whales which he had made,
and set them adrift, and he put his hands on each of them. Then
they began to swim again, and the two killer-whales moved at once.
They dived. They spouted and blew. They spouted and blew again.
Then they spouted and blew again, and they swam about in the lake
and spouted about. After a while, Potlatch-Giver went down, stood
near the water on the shore of the lake, and whistled. Then the
killer-whales came ashore to him, and he took them up ashore.

129. The next day the brothers-in-law took their canoes down to go
to the rock. Then Potlatch-Giver took down the two killer-whales
that he had made, and set them adrift in the sea. First he put his
hands on them; and after a while he gave them advice, saying, "When
you see my eldest brother-in-law, upset his canoe near the rocks.
And the next one, when he is a little nearer shore after leaving
the rock, upset him also. And the next one, when his canoe is well
towards shore, the go and upset him. And the youngest one, when he
really has reached the shore of the water, then go upset him."
After he had given advice to them, he let them go. Then they also
went out to the brothers.

130. When they had caught the right number of sea-lions, they
returned to the shore very good at heart because they had good
luck, therefore they were  happy. Behold! large sea-lions pierced
the canoe of the eldest brother with their fins. Therefore it
upset. His canoe split entirely, and all were drowned. The other
three canoes, however, paddled and made for the shore. When they
were some distance from the rock, the two killer-whales came again
to the three canoes.

131. Then they pierced the canoe of the next eldest brother with
their fins and broke it up, and they all were drowned. Then they
paddled as hard as possible for the shore. When they were a short
distance from the shore of the water, the two killer-whales came
again and pierced the canoe of the next eldest one with their fins,
and they broke his also. Their companions came towards them and
took them aboard the canoe of the youngest brother. It was he who
took them aboard.

132. Then the people in the canoe of the youngest brother went
ashore as quickly as possible. Then they came again, and they
pierced his canoe with their fins, and broke it near the shore, and
they all got ashore. Then they were all heavy at heart because the
eldest ones were drowned. Then Potlatch-Giver went down, coming
from the lake, and stayed with the youngest brother-in-law for
some time.

133. After one year, one day he wished to return to those whom he
had left behind on the Skeena River. Therefore he started, and left
his wife and his child. He was alone in his canoe. He steered for a
town Ginadas; that was where he stayed for a while. There he made
again a great potlatch. Then he took again a chief's name. Stone-
Slinger was his new name.

134. After he had given his potlatch, his eldest son by his first
wife came. He was a young man and a very great hunter. He asked for
the bow and the arrows of his father. Therefore Stone-Slinger gave
them to him, and the boy also gave a little dog to his father. Then
they parted. The boy was an expert hunter.

135. When it was fall again, Stone-Slinger arose and went up to the
lake of Ginadas to hunt mountain-goats. When he got up to the lake,
behold! mountain-goats were all about like grubs on one side of the
mountain. Then he took the little dog which his son had given to
him, and his lance, and he went up the mountain, and he stabbed the
mountain-goats. At last he let the mountain-goats slide down.

136. After a short while, he remembered that he had forgotten his
snowshoes in his house; then he could not move on the great
slippery mountain, for he had forgotten his snowshoes, which he
always used in difficulties; for with these snowshoes he succeeded
in all difficulties, wherever it might be. Therefore what could he
use now? He only carried his dog about which his son had given to
him. Therefore he always stood there. Where might he go now? He
could not go up, he could not go down, he could not go to either

137. After a little while, his father, Hut, came. It was he who
went away with him to his own home, but his body stayed behind and
became stone; also the little dog and the lance, all became stone;
and even now they stand there on the very top of the great mountain
at the lake of Ginadas; and the whole number of generations of
people have seen him standing there on the mountain. He and his dog
and his lance are stone. This is the end.

                                * * *

Return to More Northwest AmerIndian Tales

Return to Main Menu